Xmas

 

upload January 8, 2006


top page with menu

Japanese Edition
Xmas

During the Second World War or just after the war, I learnt a sentence, December the 25th is Christmas Day. on an English textbook. I can remember a picture of a sleigh pulled by reindeer on the same textbook. But I cannot understand Christmas because my teacher did not explain about the background of Christmas.

In every December of after the Second World War, everywhere I heard the songs,
Jingle Bell and Holy Night, and saw the words, Xmas and Xmas (a misuse). Of course I had been thinking Xmas had come together with American soldiers. A few years ago, the English teacher of our conversation class or a radio English conversation program said, Japanese people write Christmas as Xmas but we write always Christmas. I vaguely wondered why we used Xmas, but I forgot about it soon.

Recently a classmate of the conversation class asked a British teacher why the X is used in Xmas. The teacher distributed material and explained about the X. He said that "When Christmas is written in Greek, the following Greek alphabetical letters are used: (chi), (rho), (iota), (sigma), (tau), (mu), (alpha), and (sigma).
Another classmate said The (chi) resembles to X of English.

When the above boldface letters are extracted and placed in a row, it becomes a word, christmas. This means Christmas is spelled
Χριστμασ in Greek. (cf. Table 1) Maybe Christians know that the origin of Christmas is the Mass of Christ, and they must remind a cross and Christ when seeing X. So I suppose the Greek Χριστμασ was abbreviated to Χμασ and it became Xmas in English.

Table 1 Greek Alphabet

Large Small Pronunciation   Large Small Pronunciation
Α α alpha   Ν ν nu
Β β beta   Ξ ξ xi
Γ γ gamma   Ο ο omicron
Δ δ delta   Π π pi
Ε ε epsilon   Ρ ρ rho
Ζ ζ zeta   Σ σ sigma
Η η eta   Τ τ tau
Θ θ theta   Υ υ upsilon
Ι ι iota   Φ φ phi
Κ κ kappa   Χ χ chi
Λ λ lambda   Ψ ψ psi
Μ μ mu   Ω ω omega

top page with menu